Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - My Name is Mrs F. M., a Sierra Leone...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語ペルシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
My Name is Mrs F. M., a Sierra Leone...
テキスト
yabaneller様が投稿しました
原稿の言語: 英語

My Name is Mrs F. M., a Sierra Leone refugee,I have decided to contact you
because I am interested in investing in your country the sum of US$11,000,000.00.
[Eleven Million United State Dollars] which was left to me and my only survived son
A. R. M. by my late husband.
翻訳についてのコメント
<names abbrev.> (05/26/francky)

タイトル
adım bayan F.M...
翻訳
トルコ語

delvin様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

adım bayan F.M, bir Sierra Leone mültecisi, sizinle irtibata geçmeye karar verdim çünkü ülkenize bana ve hayatta kalan tek oğlum A.R.M'ye merhum kocam tarafından bırakılan toplam US$ 11,000,000.00[11 milyon amerikan doları] yatırım yapmakla ilgileniyorum.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 5月 26日 20:27





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 26日 18:28

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
delvinciğim, çok bonkör'sün, he he he
sanırım '.00'ı, 000 gibi gördün
onun dışında çevirin ok'dir!

2008年 5月 26日 18:41

delvin
投稿数: 103
ahahahaa ... bir ülkeye değil bütün bir kıtaya yatırım yapar benim miktarla bayan F.M.

2008年 5月 26日 18:43

delvin
投稿数: 103
ama neden hala çevirilerim değerlendirme sayfasında görünmüyor ki

2008年 5月 26日 19:34

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
hem bonkör hem sabırsız