ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-トルコ語 - Zinnen
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 調査 / 冒険
タイトル
Zinnen
テキスト
glossic
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Waar woon jij?
Ik woon in Nederland.
Hoe oud ben jij?
Ik ben ... jaar oud.
Tot ziens!
翻訳についてのコメント
Het moet zin per zin vertaald worden, en die ... hoeven niet vertaald te worden.
タイトル
Cümleler
翻訳
トルコ語
ilker_42
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Nerede ikamet ediyorsun?
Ben Hollandada ikamet ediyorum.
Sen kaç yaşındasın?
Ben... yaşındayım.
HoÅŸcakal!
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2008年 6月 5日 00:50
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 26日 16:31
ilker_42
投稿数: 106
Dislerde cesitli ndenlerle olusan dis renklenmeleri, hastalari rahatsiz etmekte ve ozguven kaybina neden olmaktadir.