ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -スペイン語 - sorry butin im at work see you later ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sorry butin im at work see you later ...
テキスト
inesita
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
sorry butin im at work
see you later
kisses
タイトル
Lo siento, Butin, estoy trabajando.
翻訳
スペイン語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Lo siento, Butin, estoy trabajando.
Te veo más tarde.
Besos.
翻訳についてのコメント
Supongo que "Butin" sea el nombre de alguien.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 6月 12日 22:41
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 6月 12日 21:02
sofibu
投稿数: 109
i think it sounds better in spanish if we translate ''see you later'' into ''hasta luego''