ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ハンガリー語 - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 愛 / 友情
タイトル
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
翻訳してほしいドキュメント
Bibbito86
様が投稿しました
原稿の言語: ハンガリー語
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
翻訳についてのコメント
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
2008年 7月 3日 18:36
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 6日 14:22
Cisa
投稿数: 765
Hi guys! Here´s a bridge, since it can be done only by an expert!
TEXT:
I love you very much, I´m thinking much (many times) of you. You´re always on my mind. I miss you.
CC:
lilian canale
Francky5591
Botica
guilon
IanMegill2
Tantine
2008年 7月 7日 09:38
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Cisa!