ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ハンガリー語-フランス語 - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 愛 / 友情
タイトル
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
テキスト
Bibbito86
様が投稿しました
原稿の言語: ハンガリー語
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
翻訳についてのコメント
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
タイトル
Je t'aime beaucoup, je pense à toi souvent
翻訳
フランス語
Francky5591
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Je t'aime beaucoup, je pense souvent à toi. Tu es toujours dans mes pensées. Tu me manques.
翻訳についてのコメント
Thanks to a bridge in English by Cisa
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 7月 7日 10:34
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 7日 10:01
Botica
投稿数: 643
Can you send me this bridge, please?
2008年 7月 7日 10:06
Francky5591
投稿数: 12396
Il est sous la version hongroise
2008年 7月 7日 19:07
Botica
投稿数: 643
Désolé...