Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-イタリア語 - La noche estaba tranquila, la luna miraba...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語フランス語ドイツ語イタリア語

タイトル
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
テキスト
fabydelwaide@hotmail.com様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
翻訳についてのコメント
La Gargola y la nube

タイトル
La notte era tranquilla
翻訳
イタリア語

Diego_Kovags様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

La notte era tranquilla, la luna guardava attenta il volo dell'uccello mitologico il cui nome impresso nelle nuvole fluttuava con lui al vento tentando forse di lasciare una traccia per non essere mai perso di vista dalla bella signora...
最終承認・編集者 zizza - 2008年 7月 5日 10:51