ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ハンガリー語 - Olá marcsi tudo bem, gostaria que você...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
単語 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Olá marcsi tudo bem, gostaria que você...
テキスト
urubatan
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Olá marcsi, tudo bem? Gostaria que você encaminhasse algumas de suas fotos para o meu e-mail xxxxxx@xx.xxx.xx, tchau um beijo.
翻訳についてのコメント
Email address masked (Angelus)
タイトル
Szia Marcsi! Hogy vagy? Arra szeretnélek megkérni, hogy...
翻訳
ハンガリー語
hungi_moncsi
様が翻訳しました
翻訳の言語: ハンガリー語
Szia Marcsi! Hogy vagy? Arra szeretnélek megkérni, hogy elÅ‘re küldd el nekem néhány fotóját az e-mail cÃmemre: xxxxxx@xx.xxx.xx. Csók!
最終承認・編集者
evahongrie
- 2008年 7月 23日 23:27
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 16日 02:38
urubatan
投稿数: 1