Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



98翻訳 - フランス語-ウクライナ語 - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語アラビア語英語 ドイツ語デンマーク語ロシア語ウクライナ語

タイトル
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
テキスト
karula様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
翻訳についてのコメント
English British

タイトル
Світ Фінансів
翻訳
ウクライナ語

калина様が翻訳しました
翻訳の言語: ウクライナ語

Світ грошей - це світ, який захоплює деяких людей. Для таких людей світ грошей викликає бажання, а також страх.
Перше правило, на яке варто звернути увагу - це вміле поводження з грошима.
Без вмілого поводження з грошима поразка неминуча.
最終承認・編集者 ramarren - 2008年 8月 8日 08:21