Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



98翻訳 - フランス語-ロシア語 - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語アラビア語英語 ドイツ語デンマーク語ロシア語ウクライナ語

タイトル
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
テキスト
калина様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
翻訳についてのコメント
English British

タイトル
Мир финансов - это мир, который завораживает
翻訳
ロシア語

imogilnitskaya様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Мир финансов - это мир, который завораживает некоторых людей. Мир финансов пробуждает в этих людях желание, но также порождает в них страх.
Первое правило, которое нужно соблюдать,это управление денежными средствами. Без этого непременно ждет крах.
最終承認・編集者 Garret - 2008年 7月 18日 07:47