Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - salve,scusate se vi disturbo,ma volevo notizie di...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語

カテゴリ スピーチ - ニュース / 現在の出来事

タイトル
salve,scusate se vi disturbo,ma volevo notizie di...
テキスト
krusty様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

salve,scusate se vi disturbo,ma volevo notizie di gabry per sapere se e' partita...mi fareste la grande cortesia di farmelo sapere perche' sono in pensiero e non ho sue notizie da una settimana?la ringrazio per la vostra grande cortesia.

タイトル
Bună ziua, mă scuzaţi dacă vă deranjez, dar aş vrea să aflu veşti despre ...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Bună ziua, mă scuzaţi dacă vă deranjez, dar aş vrea să aflu veşti despre gabry, ca să ştiu dacă a plecat... mi-aţi face o mare favoare dacă m-aţi anunţa, pentru că sunt îngrijorat şi nu am nici o veste de o săptămână. Vă mulţumesc pentru amabilitatea dumneavoastră.
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 7月 23日 08:03