Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - askm tÃœrkçe bu bende seni dÃœsÃœnùyorum sewiyorum...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
askm tÜrkçe bu bende seni dÜsÜnùyorum sewiyorum...
翻訳してほしいドキュメント
lapetitesandrine86様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

aşkim türkçe bu bende seni düsünùyorum seviyorum seni çok seviyorum
翻訳についてのコメント
desolee je ne parvient pas a faire les s avec ç mais merci d avance
et un grand merci a la personne qui a deja traduit le message precedent
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 7月 25日 10:29





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 24日 10:19

J4MES
投稿数: 58
Personne ne pourras faire de traduction à mon avis, sans une explication complémentaire, ou sans ponctuation. La phrase peut avoir plusieurs sens.