Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Türkisch - askm tÃœrkçe bu bende seni dÃœsÃœnùyorum sewiyorum...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken - Liebe / Freundschaft
Titel
askm tÜrkçe bu bende seni dÜsÜnùyorum sewiyorum...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
lapetitesandrine86
Herkunftssprache: Türkisch
aşkim türkçe bu bende seni düsünùyorum seviyorum seni çok seviyorum
Bemerkungen zur Übersetzung
desolee je ne parvient pas a faire les s avec ç mais merci d avance
et un grand merci a la personne qui a deja traduit le message precedent
Zuletzt bearbeitet von
Francky5591
- 25 Juli 2008 10:29
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
24 Juli 2008 10:19
J4MES
Anzahl der Beiträge: 58
Personne ne pourras faire de traduction à mon avis, sans une explication complémentaire, ou sans ponctuation. La phrase peut avoir plusieurs sens.