Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - アラビア語 - التقاليد والفوارق بين المدن

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語 フランス語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
التقاليد والفوارق بين المدن
翻訳してほしいドキュメント
roba様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

بعد تحصيل اختي على شهادة الباكلورية اقترح ابي ان تسافر العائلةبكاملها للمدينة التي ستكمل فيها دراستها الجامعية بعد ان لاقت الفكرة استحسانا من جميع افراد العائلةو اتينا الى الدار البيضاء هنا ادركت الفوارق بين الدارالبيضاء والعيون المكان الدي ترعرعت فيه لولا وجودي هنا ما كنت لاحس يوما ما بروعة المكان الدي كنت اعيش فيه باحتفاضه على تقاليده وتواضع سكانه
2005年 12月 17日 01:09





最新記事

投稿者
投稿1

2005年 12月 20日 00:50

imen
投稿数: 3
after my sister obtained her diploma of baccalaureat, my father
proposed that all the family moves for the city where my sister was
going to continue her studies universitaires.Et after all the members
of the family appreciated this idea and that we arrived at Casa
Blanca, I discovered the differences enters Casa Blanca and lAyoon,
the place where I grew. If I were not here, I will have jamis
discovered the splendour of the place where I lived, its traditions
and the modesty of its inhabitants.

2005年 12月 20日 16:10

pluiepoco
投稿数: 1263
Imen, image??

You used a mixed language, that's funny!!

2005年 12月 20日 10:39

cucumis
投稿数: 3785
imen, your translation is nearly good, but it's a mix between french and english, you can submit it with the transalte button and I will correct it.