ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - So that, nothing that has been heard can be retold in the same words.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 文化
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
So that, nothing that has been heard can be retold in the same words.
テキスト
claudia alverne
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
maki_sindja
様が翻訳しました
So that, nothing that has been heard can be retold in the same words.
タイトル
De forma que, nada que foi ouvido pode ser dito outra vez com as mesmas palavras
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Nadia
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
De forma que, nada que foi ouvido pode ser dito outra vez com as mesmas palavras
最終承認・編集者
goncin
- 2008年 9月 2日 18:24
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 31日 02:10
goncin
投稿数: 3706
Nadia,
De forma que
nada que foi
ouvido
pode ser dito outra vez com as mesmas palavras.