Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - So that, nothing that has been heard can be retold in the same words.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
So that, nothing that has been heard can be retold in the same words.
テキスト
claudia alverne様が投稿しました
原稿の言語: 英語 maki_sindja様が翻訳しました

So that, nothing that has been heard can be retold in the same words.

タイトル
De forma que, nada que foi ouvido pode ser dito outra vez com as mesmas palavras
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Nadia様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

De forma que, nada que foi ouvido pode ser dito outra vez com as mesmas palavras
最終承認・編集者 goncin - 2008年 9月 2日 18:24





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 31日 02:10

goncin
投稿数: 3706
Nadia,

De forma que nada que foi ouvido pode ser dito outra vez com as mesmas palavras.