Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-ロシア語 - технический текст

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語ロシア語

カテゴリ 科学

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
технический текст
テキスト
24204様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Bardzo obcia?one motoreduk
tory, przek?adnie, np. nap?dy
bram, rolet wszelkiego rodza-
ju (zapobiega efektowi Stick-
Slip). Przek?adnie Elimakowe
iczo?owe z?bate, specjalne
wa?y przegubowe wetykie-
ciarkach przemys?u rozlewni-
czego, ktore sa wystawione
na dzia?anie du?ej wilgoci
zpowietrza iktore posiadaja
du?e katy zgi?cia.

タイトル
технический текст
翻訳
ロシア語

slbgz様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Сильно нагруженные моторедукторы, редуктора, например привода ворот, ролеты всех видов(предотвращает эффект Stick-Slip). Червячные зубчатые передачи, специальные карданные валы используемые в литьевой промышленности, которые подвержены воздействию влаги на воздухе и которые подвергаются большим углам изгиба.
翻訳についてのコメント
Вероятно, - текст с упаковки машинного масла типа ТАД-17 с указанием назначения этого масла...
最終承認・編集者 Garret - 2008年 9月 2日 08:04