Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - スペイン語-アラビア語 - hola quiero que sepas que me gustaria hablar...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ギリシャ語英語 トルコ語アラビア語ルーマニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hola quiero que sepas que me gustaria hablar...
テキスト
لوولي様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

hola quiero que sepas que me gustaria hablar contigo ,,pero como puedes ver no se tu idioma ,,entonces me toco buscar por internet para poder enviarte este correo,,sabes eres muy lindo y me encanta que me pongas esas cosas de amor te agradezco por esforzarte en hablar con migo pero por favor si puedes traducceme unas palabriyas en espanol para yo poder entenderte esta bien te cuidas te mando besos .

タイトル
مرحبا ، أريدك أن تعرف بأنني أودّ التكلّم ...
翻訳
アラビア語

marhaban様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

مرحبا ، أريدك أن تعرف بأنني أودّ التكلّم معك ، لكن كما ترى لا أعرف لغتك ، لذا أبحث من خلال الإنترنت لكي أكون قادرة على أن أرسل لك هذا البريد الالكتروني ، تعرف بأنّك وسيم جدا و أنا أحبّ ذلك بأن ترسل لي هذه الأشياء المحبوبة.شكرا لك على المجهودات التي تبذلها من أجل التكلّم معي لكن ، رجاءا ، إذا كان بإمكانك أن تترجم لي بعض الكلمات إلى اللّغة الإسبانية حتى يمكنني أن أفهم ، حسنا ؟ اعتني بنفسك ، قبلات .
最終承認・編集者 marhaban - 2008年 8月 22日 12:31