ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ノルウェー語 - Hei Turen gikk fint. Er kommet hjem til øya ,en...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 日常生活
タイトル
Hei Turen gikk fint. Er kommet hjem til øya ,en...
翻訳してほしいドキュメント
arino
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
Hei Turen gikk fint. Er kommet hjem til øya ,en savner allerede. Ha en fin kveld .
翻訳についてのコメント
hollandsk
2008年 9月 1日 19:45
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 1日 19:49
Lein
投稿数: 3389
Hallo arino,
je hebt een vertaling in het Nederlands en in een andere taal gevraagd. Welke andere taal had je willen hebben?
Hi arino, you have asked for a translation into Dutch and another language. What is the other language you wanted?
2008年 9月 1日 21:42
arino
投稿数: 1
Hello!
I only want to write to my friends in Nederland. That the flight was ok,and i'm back in Norway now.Have a nice evening.from Norunn
can you please help me with this
2008年 9月 3日 14:40
Hege
投稿数: 158
Hello The flight went well. I am back on the island I miss already. Have a nice evening.
2008年 9月 3日 15:13
Lein
投稿数: 3389
Thank you Hege!
2008年 9月 3日 15:16
Lein
投稿数: 3389
Sorry, me again...
Is it indeed the island that the speaker misses?
Sounds a bit funny. ('I'm back here and I miss it here already.')
CC:
Hege
2008年 9月 7日 14:47
Hege
投稿数: 158
I know it sounds a little funne, but that is what she wrote. But I think what you wrote sounds more right.
'I'm back here and I miss it here already