Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ドイツ語-ブルガリア語 - Mein lieber Schatz! Ich wünsche Dir alles Gute...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブルガリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Mein lieber Schatz! Ich wünsche Dir alles Gute...
テキスト
Vader様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Mein lieber Schatz!
Ich wünsche Dir alles Gute zum Geburtstag
Ich würde sehr gerne bei dir sein um deinen Geburtstag bei Kerzenschein und einem Glas Wein mit Dir zu Feiern
Leider bleibt mir dieser Wunsch verwehrt
Ich liebe dich
bussi

タイトル
Мило мое съкровище...
翻訳
ブルガリア語

raykogueorguiev様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Мило мое съкровище!
Пожелавам ти щастлив рожден ден
Много бих искал да присъствам на твоя рожден ден със свещи и чаша вино, за да отпразнуваме заедно
За съжаление, това мое желание е неизпълнимо
Обичам те
Bussi
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 9月 17日 14:28





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 9日 10:38

velinkata
投稿数: 1
Мое скъпо съкровище!
Пожелавам ти всичко най-хубаво за рождения ти ден!Бих искал да сам до теб,да отпразнуваме твоя празник с блясъка на свещите и чаша вино!За съжаление това мое желание ще остане забранено!
Обичам те!

2008年 9月 9日 16:00

BORIME4KA
投稿数: 30
The translation is written as comment. By the way, what happens when there are no experts for a given language?

2008年 9月 9日 18:55

Francky5591
投稿数: 12396
Hello BORIME4KA! Thanks for the notification!
There are German experts, but you know, it's still a holidays period right now, I think this translation will be evaluated soon.
cheers!