Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-イタリア語 - Les plus belles filles de la ville fréquentent la...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ブラジルのポルトガル語イタリア語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Les plus belles filles de la ville fréquentent la...
テキスト
matess20様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Les plus belles filles de la ville fréquentent la brasserie de la plage. Elles sont toutes amoureuses d'un serveur méditerranéen qui veut garder l'anonymat !

タイトル
Le più belle ragazze...
翻訳
イタリア語

matess20様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Le più belle ragazze della città frequentano la birreria della spiaggia. Loro sono tutte innamorate di un cameriere mediterraneo che vuole mantenere l'anonimato !
翻訳についてのコメント
"mantenere l'anonimato" or "conservare l'incognito"
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 11月 7日 15:34