ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-ポーランド語 - Beschrijving De verkoper neemt de volledige...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Beschrijving De verkoper neemt de volledige...
テキスト
flipciu
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Beschrijving De verkoper neemt de volledige verantwoordelijkheid voor het aanbieden van dit object.
Specificaties
Staat: Nieuw
タイトル
Opis Sprzedający bierze pełną odpowiedzialność
翻訳
ポーランド語
anekic
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語
Opis Sprzedający bierze pełną odpowiedzialność za oferowany przedmiot.
Specyfikacje
Stan: Nowy
最終承認・編集者
Edyta223
- 2009年 2月 17日 19:06
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 15日 18:56
Edyta223
投稿数: 787
Hi Martijn!
Can you give me a bridge for evaluation?
Thanks in advance!
Edyta
CC:
Martijn
2008年 11月 16日 12:19
Martijn
投稿数: 210
Hi Edyta!
Of course I can
Description The seller takes full responsibility for offering this object.
Specifications
Condition: New
2008年 12月 4日 09:53
Edyta223
投稿数: 787
Hej Anekic!
Co powiesz na propozycje Martijn? W jej(jego) tłumaczeniu nie ma słowa o aukcji.
Pozdrawiam
2008年 12月 4日 11:31
anekic
投稿数: 34
W takim razie proponujÄ™:
Opis Sprzedający bierze pełną odpowiedzialność za oferowany przedmiot.
Specyfikacje.
Stan: Nowy
Ale nie jestem przekonana do końca co do takiego brzmienia
ale może się mylę!
2009年 2月 16日 20:30
sagittarius
投稿数: 118
Hi, anekic.
The auction is not mentioned in the Dutch text. My translation would be as follows: The salesman takes full responsibility for offering this object.