Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ドイツ語 - wenn sie Handy ausschalten danach ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
wenn sie Handy ausschalten danach ...
翻訳してほしいドキュメント
esauritorm様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

wenn sie Handy ausschalten danach bestimmten zeit wieder einschalten es ist normal das es Datum wieder eingeben müssen.
habe selber n73 es ist gleiche wenn ihre kaputt sein sollte dan ist ja meine auch kaputt mit gleichen Fehler nein wen das probleme dein sollte was sie eindeuten dan kan ich nur sagen das ist korrekt das sie datum eingeben müssen.
piasが最後に編集しました - 2008年 10月 16日 09:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 15日 23:32

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Not Turkish.

2008年 10月 15日 23:40

Angelus
投稿数: 1227
Thank you Maddie.

Changed the flag to German.

2008年 10月 15日 23:46

jollyo
投稿数: 330
And it's awkward German, too.
Full of errors...


2008年 10月 15日 23:50

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Thank you Angelus.

2008年 10月 16日 09:18

pias
投稿数: 8113
jollyo,
I set this in "meaning only", since the requester is not a native. THANKS for notification!

2008年 10月 25日 09:17

pias
投稿数: 8113
minuet,
please press the blue button "Translate", you can't add translations in the message field. Sorry, but I have to delete your post here.

2008年 10月 25日 10:10

minuet
投稿数: 298
pias, I tried to help to the user who wants to translate the text into italian. As you see, the requested language was not english. I didn't translate it, because I am not sure about the meaning ...

2008年 10月 25日 10:25

pias
投稿数: 8113
I understand, but still ...it's better if you send your bridge in a pm. to the member you try to help. We don't accept translations in the message field, except from when someone is asking for a bridge from an expert.

2008年 10月 25日 10:32

minuet
投稿数: 298
Ok.