Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Bir baÅŸka rejim

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Bir baÅŸka rejim
テキスト
crescent_sude様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

hepsi kişinin az karbonhidrat yemesini büyük miktarlarda protein ve az yağ yemesini tavsiye ediyorlar.//bunun/ uzun ve sağlıklı bir yaşamı garanti edeceğini söylüyorlar.doktorlar ve beslenme uzmanları bu tür rejimin bazı unsurlarını şüpheyle karşılamaya başlıyorlar.ve şimdi tavsiye edilen zayıflama rejimi kişinin az yağ az protein ile çok /miktarda/ taze çiğ gıda ve tahıllarda bulunan arıtılmamış kompleks karbonhidratları doğal lifleri ile birlikte yemesi şeklindedir.

タイトル
Another Diet
翻訳
英語

melinda_83様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

It's recommended that one eats few carbohydrates and little fat but a great deal of protein. This guarantees a long and healthy life. Doctors nutritionists are beginning to question some features of this type of diet. And the recommended weight diet now is for one to have a diet low in fat, low in protein and high in fresh raw foods and unrefined complex carbohydrates, found in cereals with their natural fibres.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 1日 13:05