ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ヘブライ語 - ciao Margherita, pur non vedendoci da tanto ti...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
ciao Margherita, pur non vedendoci da tanto ti...
テキスト
annalisa79
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
ciao M.,
pur non vedendoci da tanto ti porto sempre nel mio cuore..
un abbraccio
tua migliore amica sempre
A.
翻訳についてのコメント
Female names abbreviated <goncin />.
femminile
タイトル
תמיד בליבי
翻訳
ヘブライ語
sloew00
様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語
הי מ.
למרות ×©×œ× ×”×ª×¨×× ×• זמן רב ×× ×™ × ×•×©×ת ×ותך תמיד בליבי..
חיבוק
תמיד החברה הכי טובה שלך
×.
最終承認・編集者
milkman
- 2008年 11月 14日 18:54