ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - Saat kaçta burada olursun?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Saat kaçta burada olursun?
テキスト
melis72
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Saat kaçta burada olursun?
タイトル
La ce oră ajungi aici?
翻訳
ルーマニア語
BudaBen
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
La ce oră ajungi aici?
翻訳についてのコメント
"ajungi" sozcugu yerine "soseÅŸti" kullanilabir; cumlenin anlami degismez.
ajungi=olursun; soseÅŸti=varirsin
最終承認・編集者
iepurica
- 2008年 12月 18日 11:27
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 2日 00:37
BudaBen
投稿数: 177
Observatiile le-am scris in turca, pentru ca fata care a inscris textul nu stie engleza (same meaning; you can use both of them) si m-a rugat sa modific.