Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



40翻訳 - フランス語-リトアニア語 - Le niveau de vie de la population a plus que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語リトアニア語

カテゴリ 文献 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Le niveau de vie de la population a plus que...
テキスト
irute様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Le niveau de vie de la population a plus que doublé depuis 1950 et les Francais se sont davantage enrichis. Les salaires ont progressé et les prestations sociales n'ont cessé d'augmenter et de se diversifier : allocations familiales, aide au logement, etc. Les inégalités sociales se sont réduites, mais des différences sensibles persistent.
La France a institué, la première en Europe , un salaire minimum applicable à tous les secteurs d'emploi. Le SMIC(salaire minimum interprofessionnel de croissance) s'élève à 1215 euros (brut) en 2003.

タイトル
Populiacijos gyvenimo lygis Å¡iuo metu yra daugiau nei..
翻訳
リトアニア語

fiammara様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Populiacijos gyvenimo lygis šiuo metu yra daugiau nei dvigubai didesnis nei buvo 1950-aisiais, tuo tarpu ir prancūzai tapo daug turtingesni. Darbo užmokestis išaugo ir socialinės išmokos nenustoja didėti ir diversifikuotis: pašalpos šeimai, pagalba būstu ir t.t. Socialinė nelygybė buvo sumažinta, tačiau reikšmingi skirtumai išliko. Prancūzija pirmoji Europoje įvedė minimalų darbo užmokestį visuose darbo sektoriuose. SMIC(minimalus darbo užmokestis) 2003 metais pasiekė 1215 eurų (bruto).
翻訳についてのコメント
SMIC kitoks minimalus uzmokestis,nei Lietuvoje. Prancuzijoje SMIC, minimalus atlyginimas skaiciuojamas uz valandas..
最終承認・編集者 Dzuljeta - 2009年 4月 29日 13:48