Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブルガリア語 - I Got 5 On It

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I Got 5 On It
テキスト
ketitooo様が投稿しました
原稿の言語: 英語

People in Oakland...Oakland
Woo, see I'm ridin higher and higher, woo-oo
Kinda broke so ya know all I gots five, I got five

タイトル
Имам 5 на него
翻訳
ブルガリア語

vania94様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Хора в Окланд...Окланд
Уоо,вижте аз яздя по-нагоре и по-нагоре,уоо-оо
Може би ще го счупя така че знам всичко имам 5, имам 5
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 1月 3日 21:45





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 3日 03:13

Linak
投稿数: 48
Стана ми интересен този текст и го пуснах през google. Оказа се, че е текст на песен и целият израз "I Got 5 On It" означава да платиш 5 долара за пакетче марихуана, което струва 10, в комбина с друг човек, т.е. плащаш половината. Текста става по-ясен като се има предвид това - "лирическият герой" явно е разорен и може да плати само 5 и т.н. Звучи откачено, но благодарение на Уикипедия и един-два slang-речника се напипва логиката ... Това е в случай, че тук не се иска буквалното значение на думичките ...