Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブルガリア語 - from september throught februar is the hunting...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語

タイトル
from september throught februar is the hunting...
テキスト
elito99様が投稿しました
原稿の言語: 英語

from september throught februar is the hunting season, meat of all kinds is served and eaten, often in very sophisticated dishes that commemorate the success of the hunt. shellifish and oysters are at their peak as winter turns to spring, and they tend to cood up outside restaurant

タイトル
От септември до февруари
翻訳
ブルガリア語

ViaLuminosa様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

От септември до февруари е ловният сезон, всякакви видове месо се сервират и ядат, често под формата на изискани ястия, които ознаменуват успеха в лова. Ракообразните и стридите са в пиков период на границата между зимата и пролетта и имат навика да се скупчват край ресторанта.
翻訳についてのコメント
Последното изречение не е особено добре съставено, тъй като излиза, че раците и мидите(?!) се скупчват. По-логичното е да ги държат в кошове отвън, пред ресторанта (за което говори и употребеният глагол - to coop значи "слагам/държа дребни животни, предимно пилета, в малка клетка/ кош")
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 1月 6日 10:20