Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ロシア語 - Здравей Олга. Видях твоя сайт и много ми...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ロシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Здравей Олга. Видях твоя сайт и много ми...
テキスト
Lilithka様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Здравей Олга.
Видях твоя сайт и много ми харесаха картините ти. Аз също съм художник.Обичам да рисувам коне от малка. Фаворити са ми руските художници и изобщо обичам руското изкуство и кучетата борзая. Много ще се радвам ако видиш и моята скромна галерия-
и ми пишеш.
Слънчеви поздрави от България.

タイトル
Перевод текста
翻訳
ロシア語

leri-valeri様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Здравствуй, Ольга! Я видел твой сайт, и мне очень понравились твои картины. Я тоже художник! Люблю рисовать лошадей с детства. Лучшими для меня являются русские художники, и вообще, я люблю русское искусство и борзых собак. Буду очень рад, если ты посмотришь и мою скромную галерею и напишешь мне.
Солнечные поздравления из Болгарии.
翻訳についてのコメント
Перевод текста
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 4月 28日 21:06





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 14日 08:45

elisaveta_sz
投稿数: 1
Ima gre6ki pri padejite

2009年 2月 14日 21:03
"От малкА" предполага, че авторът е от женски пол. Следователно в превода са неправилни формите за м.р. "видел", "буду рад".
"От малка" = "с детства". "От младенчества" е неправилно като смисъл /означава "от пеленаче"/, неправилно е и като граматика.
На руски "изкуство" се пише "искусство", преди обръщението "Ольга" трябва да има запетая.
Има и още граматични и синтактични неточности.

2009年 2月 21日 23:59

Mark61
投稿数: 1
Кучетата борзая всъщност са хрътки.

2009年 2月 22日 00:11

leri-valeri
投稿数: 3
Борзые собаки всущность гончие!

2009年 2月 22日 14:00

Allochka
投稿数: 85
Не мешало бы исправить грам. ошибки.
А также улучшить фразу "лучшее для меня русские художники". Заменив на "лучшими для меня являются" или "русские художники - мои фавориты" и т.п.


2009年 2月 23日 09:24

Guzel_R
投稿数: 225
Запятые потерялись

2009年 3月 5日 14:48

Keyko
投稿数: 12
Считаю, что предложение про фаворитов русских художников можно перевести так: "Среди моих фаворитов - русские художники, и вообще люблю русское искусство и борзых собак".

2009年 3月 12日 10:26

Sepia
投稿数: 4
1.Вие сте написали в Българският текст в женски род а в руския мъжки,и образуването на самото изречение на някои места е от зад на пред