Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-セルビア語 - Selam Jelena Nasılsın? beklentim sizi daha...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語セルビア語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
Selam Jelena Nasılsın? beklentim sizi daha...
テキスト
karizmahk様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Selam Jelena
Nasılsın? uzun süredir facebookta arkadaşız sizi hayranlıkla izliyorum çok sıcak marjinal ve güzel biri olmanız sebebi ile sizi daha yakın tanımak istiyorum umarım bu sizi sıkmaz bu arada yarışmada en son ikinciydiniz nasıl sonuçlandı bu arada neden türkiyeye gelmiyorsunuz burada mankenlik yaparsınız güzel bir yüzünüz ve fiziğiniz var kendinize iyi bakın Sizi Seviyorum Öpüyorum

タイトル
Zdravo Jelena Kako ste?
翻訳
セルビア語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Zdravo Jelena
Kako ste? Dugo vremena smo prijatelji na Facebooku. Pratim vas sa oduševljenjem. Želim vas bliže upoznati zato što ste srdačni i lepi. Nadam se da vam to neće smetati. U međuvremenu, kako se završilo takmičenje, poslednji put ste bili drugi? Zašto ne dođete u Tursku? Ovde se možete baviti manekenstvom, imate lepo lice i fizički izgled. Pazite na sebe. Volim vas. Ljubim vas
翻訳についてのコメント
"marjinal" tercüme edilmemiştir. Bununla neyi kastetiğiniz açıklarsanız uygun sözcük bulmaya çalışırım. Çünkü Sırpçada başka anlamı var.

最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2009年 3月 1日 18:29