Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ヘブライ語 - איש ×”×™×” בארץ־עוץ איוב שמו והיה האיש ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語アラビア語

タイトル
איש היה בארץ־עוץ איוב שמו והיה האיש ...
翻訳してほしいドキュメント
welly様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

איש היה בארץ־עוץ איוב שמו והיה האיש ההוא תם וישר ויראה אלהים וסר מרע.
2 ויולדו לו שבעה בנים ושלוש בנות.
2009年 3月 21日 09:46





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 6日 04:20

milkman
投稿数: 773
I think:
كان رجل في ارض عوص اسمه ايوب. وكان هذا الرجل كاملا ومستقيما يتقي الله ويحيد عن الشر.
وولد له سبعة بنين وثلاث بنات.

CC: jaq84

2009年 4月 6日 06:54

jaq84
投稿数: 568
Hi Milkman
Well, why don't you translate the text since you know it?
I won't be harsh evaluating this
After all, I would have asked an expert in Hebrew but you are the expert!!

2009年 4月 6日 07:26

milkman
投稿数: 773
LOL,
I don't have a clue in arabic, just recognized the source (Job 1:1) and found the formal translation for you

2009年 4月 6日 10:28

jaq84
投稿数: 568
I didn't see Arabic among the languages you speak. But I thought you would have still be able to post it.
Thanx ... half of the ponits for you!