Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-セルビア語 - Ge mig en dam!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語セルビア語

カテゴリ ユーモア - 愛 / 友情

タイトル
Ge mig en dam!
テキスト
Ferdie様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Ge mig en dam!
翻訳についてのコメント
Som att ropa efter att få en tjej

タイトル
Daj mi ženu!
翻訳
セルビア語

Edyta223様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Daj mi ženu!
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2009年 5月 15日 12:53





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 15日 00:03

Roller-Coaster
投稿数: 930
Edyta,

Je l' u pitanju jednina ili množina (žena/žene)?

2009年 5月 15日 11:09

Edyta223
投稿数: 787
jedna žena. Moja greska treba da bude "daj mi ženu".
Pozdraw