Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Ä°nsanlarda ve özellikle evde beslenen hayvanlarda...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 自由な執筆 - 医学

タイトル
İnsanlarda ve özellikle evde beslenen hayvanlarda...
テキスト
vetati様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

İnsanlarda ve özellikle evde beslenen hayvanlarda görülen ve çağımızın en önemli hastalıklarından biri sayılan obezite ve bunun yol açtığı karaciğer yağlanması ile kardiyo-vasküler hastalıklarının hafifletilmesi, önlenmesi veya tedavisinde Garcinia cambogia ekstresinin olumlu katkılarda bulunabileceği düşünülmektedir.
翻訳についてのコメント
Garcinia cambogia latince bir bitki adıdır, çevrilmesine gerek yoktur.
Çeviri U.S. İngilizce olursa sevinirim.

タイトル
garcinia cambogia
翻訳
英語

silkworm16様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

It has been thought that the extract of Garcinia cambogia could positively contribute to the alleviation, prevention or treatment of obesity, one of the major diseases of our time, which affects humans and animals that are fed especially at home, along with liver fattening to which obesity leads and cardio-vascular diseases.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 5日 22:57





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 5日 22:33

atiro
投稿数: 33
"protection" yerine prevention yazılmalı

2009年 10月 6日 19:15

silkworm16
投稿数: 172
teşekkürler o kısmı dikkatsiz yapmışım ama neyse düzeltilmiş ve onaylanmış...