ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-英語 - Σε αγαπάω φιλενάδα
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Σε αγαπάω φιλενάδα
テキスト
PARAMITHAKI
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Σε αγαπάω φιλενάδα
翻訳についてのコメント
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore </edut> (07/29/francky thanks to reggina's help)
タイトル
I love you
翻訳
英語
pmpizarro
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I love you, girlfriend.
翻訳についてのコメント
I'm not expert but this one I think I know...
S agapo (Σε αγαπάω) maybe the first greek I've learned :-)
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 7月 30日 09:12
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 7月 30日 08:37
reggina
投稿数: 302
I believe its a girl to girl talk so its better without "my"-as it is in greek-...I love you girlfriend
2009年 7月 30日 01:41
pmpizarro
投稿数: 32
I'll correct..tks
2009年 7月 30日 08:49
pmpizarro
投稿数: 32
I can't edit...doesn't allow me to edit to:
I love you girlfriend
Tks reggina I wish one day I can speak and write greek...maybe this year I'll be for good in greece.. :-)