Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ボスニア語 - seyahta ile ilgili bilgi için çevirirseniz sevinirm

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ボスニア語

カテゴリ 表現 - 調査 / 冒険

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
seyahta ile ilgili bilgi için çevirirseniz sevinirm
テキスト
silent_men27様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

selam ben okan öncelikle umarım iyisindir.senden bir ricam olacak aida ben ve 2 arkadaşım bosnahersekte hem iş hemde gezmek için bosnaya ramazandan sonra gidecez ama bosna ile ilgili hiç birsey bilmiyoruz. hangi otellerde kalına bilir ve nerelere gidilir hengi sehirlerinde tarihi yerleri gezebiliriz.yada ev tuta bilirmiyiz bir aylığına seyahatimizde 10 günlük hırvatistan kosova ve mekodanyada var.buralarla ve bosnahersekle ilgili biraz bilgi verirsen sevinirim.şimdiden teşekkür ederim saygılar..
翻訳についてのコメント
şimdiden teşekkürler.

タイトル
Selam, ja sam Okan.
翻訳
ボスニア語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

Selam, ja sam Okan.Prije svega, nadam se da si dobro. Aida želim da te zamolim za nešto. Zajedno sa još 2 prijatelja, poslije ramazana posjetit ćemo Bosnu, zaradi posla i šetnje. Ali ne znamo ništa što oko Bosne. U kojim hotelima može se konačiti i gdje se može otić? U kom gradu može se posjetit historijska mijesta? Može li se iznajmiti kuča na mijesec dana? Takodje ćemo oko 10 dana proputovati kroz Hrvatsku, Kosovo i Makedoniju. Obradovat će me ako mi nešto kažeš oko ovih zemlalja i oko Bosne. Hvala unaprijed. Poštovanje
最終承認・編集者 fikomix - 2009年 9月 14日 15:52