Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - Braços abertos a nos ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語ラテン語

カテゴリ

タイトル
Braços abertos a nos ...
テキスト
ecremer様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Braços abertos a nos acolher
Coração feliz por enfim nos ter
Oh, doce rainha, que a serpente esmagou
Com seu manto sagrado nos protege com amor

Derramando graças sobre todos nós
Intercede, levando-nos à Jesus
Com seu doce olhar nos acaricia
Se revela, oh mãe, pura Maria

Oh mãe que sempre nos acolhe
Me consagro a ti, vem, me envolve
Oh mãe, vem, me abraça
Vem junto a nós
Nossa Senhora das Graças

タイトル
Brazos abiertos nos han de acoger Corazón feliz por
翻訳
スペイン語

acuario様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Brazos abiertos nos han de acoger
Corazón feliz por tenernos al fin
Oh, dulce reina, que a la serpiente aplastó
con su manto sagrado nos protege con amor

Derramando gracias sobre todos nosotros
Intercede, llevándonos hacia Jesús
Con su dulce mirar nos acaricia
Se revela, oh madre, pura María

Oh madre que siempre nos acoge
Me consagro a ti, ven, envuélveme
Oh madre, ven, abrázame
Ven junto a nosotros
Nuestra Señora de las Gracias.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 9月 21日 12:22