ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - トルコ語 - bende sizin ülkenizde böyle olduÄŸunu düşünüyorum....
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
bende sizin ülkenizde böyle olduğunu düşünüyorum....
翻訳してほしいドキュメント
bukettt
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
hayır bence öyle değil. Bende sizin ülkenizde böyle olduğunu düşünüyorum. birbirinize benziyorsunuz.
2009年 10月 19日 21:04
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 19日 00:10
gamine
投稿数: 4611
Hello Cheesecake. IF you have time can you help me with a bridge for this one. If you don't have it's
not important.
CC:
cheesecake
2009年 10月 19日 17:53
cheesecake
投稿数: 980
Hi Gamine,
"It might be. I also think that it's like this in your country. You look like each other."
if anything is not clear please ask me
CC:
gamine
2009年 10月 20日 12:48
gamine
投稿数: 4611
Done. Thanks so much, Cheesecake. Very kind of you.
If I can help you, don't hesitate. P.S.: A very good and clear bridge.
CC:
cheesecake