Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ラテン語 - Sortitus erat a natura nobiles ad laudem impetus,...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 フランス語

カテゴリ 文献 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Sortitus erat a natura nobiles ad laudem impetus,...
翻訳してほしいドキュメント
jude-off様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Sortitus erat a natura nobiles ad laudem impetus, sed quia doctrina non accessit, irae impotens, obstinataeque pervicaciae fuit.
翻訳についてのコメント
Voila, je reprends la lecture de l'abbé Lhomond histoire de me remettre dans le bain du latin !
Ici pas d'ambiguité, mais je n'arrive pas bien à traduire, il s'agit de la vie de Coriolan. J'ai déjà le début ("il était par le sort de nature noble...") mais le laudem me gène vraiment..
Merci d'avance
2009年 11月 3日 11:12