Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - マケドニア語-アルバニア語 - Дали се овие количества опасни за децата? Со цел...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: マケドニア語アルバニア語

タイトル
Дали се овие количества опасни за децата? Со цел...
テキスト
slagana07様が投稿しました
原稿の言語: マケドニア語

Дали се овие количества опасни за децата?
Со цел да се одговори на ова прашање,институтите за безбедност на храна од Европа и САД направија многу анализи.Нивните заклоцоци сега се категорични:доколку количеството на БПА кое мигрира во храната е помало од пропишаниот праг тогаш нема опасност по здравјето на детето.
翻訳についてのコメント
точен граматички превод

タイトル
A janë këta sasi të rrezikshme për fëmijët? Me qëllim...
翻訳
アルバニア語

liria様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

A janë këta sasi të rrezikshme për fëmijët?
Me qëllim që të marrin përgjigjen e kësaj pyetjeje, institucionet për sigurinë e ushqimit nga Evropa dhe SHBA-ja, kanë bërë shumë analiza. Përfundimet e tyre tani janë të prera: nëse sasia e BPA-së që migron te ushqimi është më e vogël se sasia e parapërcaktuar atëherë nuk ka rrezik për shëndetin e fëmijës.
最終承認・編集者 bamberbi - 2009年 12月 16日 08:21