Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 中国語簡体字-英語 - 从精神奴隶制释放自己

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 中国語簡体字英語

カテゴリ 思考 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
从精神奴隶制释放自己
テキスト
tinacappucina様が投稿しました
原稿の言語: 中国語簡体字

从精神奴隶制释放自己
翻訳についてのコメント
Please give me different variants for the translation, if the Chinese sentence is for some reason not clear. Many thanks!

タイトル
Free yourself from mental slavery
翻訳
英語

tristangun様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Free yourself from mental slavery
翻訳についてのコメント
精神 jingshen is also commonly translated as energetic.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 6月 17日 18:50





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 16日 23:28

lilian canale
投稿数: 14972
Hi tristangun,

You translated this text exactly like this one

One of them might be wrong.

Pluie, could you help us here?

CC: tristangun pluiepoco

2010年 6月 17日 18:43

tristangun
投稿数: 1014
Hey Lilian,

I know but I guess something went wrong here:
Actually it should be release yourself from mental slavery. There's another one which should be liberate yourself from mental slavery.
It all has the same meaning, imo.

2010年 6月 17日 18:49

lilian canale
投稿数: 14972
Yes, actually this user has submitted the same request more than once forward and backward. I have already warned her about that and removed some of the requests

2010年 6月 28日 11:55

pluiepoco
投稿数: 1263
the translation is good enough,
mental is ok.