ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブラジルのポルトガル語 - É Deus quem dirige os passos do homem.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 社会 / 人々 / 政治
タイトル
É Deus quem dirige os passos do homem.
翻訳してほしいドキュメント
prscl
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
É Deus quem dirige os passos do homem.
翻訳についてのコメント
dirige, nessa frase esta no sentido de "guiar", e homem no sentido de "humanidade". Esta frase é um provérbio do capÃtulo 20, versÃculo 24.
2010年 6月 3日 14:20
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 6月 22日 14:46
Efylove
投稿数: 1015
Hi Lily!
Can I have a bridge here, please?
CC:
lilian canale
2010年 6月 22日 16:02
lilian canale
投稿数: 14972
"It's God who guides Man's steps"
Man = humanity