ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-英語 - Общото е повече от Ñумата на чаÑтите
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Общото е повече от Ñумата на чаÑтите
テキスト
kitten
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Общото е повече от Ñумата на чаÑтите
否決された翻訳
タイトル
It is general more in the union on the parts.
翻訳
英語
Dancho
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
It is general more in the union on the parts.
cucumis
によって拒否されました - 2006年 7月 1日 22:17
最新記事
投稿者
投稿1
2006年 6月 24日 07:34
Chantal
投稿数: 878
This one doesn't make much sense to me....
2006年 6月 27日 08:14
luccaro
投稿数: 156
I agree. I posted
a message
in Dancho's user page.