Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Seyahatim Fransa ve Almanya'yı kapsıyor....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 日常生活 - ビジネス / 仕事

タイトル
Seyahatim Fransa ve Almanya'yı kapsıyor....
テキスト
hdblack35様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Seyahatim Fransa ve Almanya'yı kapsıyor. Asistanımız bu nedenle vizeyi Fransa üzerinden aldı. Fakat Fransa'da ki toplantımız iptal olunca direkt Almanya'ya gidiyorum. Burada müşterilerimiz ile görüşeceğim ve aynı zamanda fuar da görev alacağım. Almanya'da 1 hafta kalmayı planlıyorum.

İngilizcem kötü olduğu için size söyleyeceklerimi kağıda yazdım. Bu nedenle sizden özür diliyorum ve bana yardımcı olmanızı rica ediyorum.
翻訳についてのコメント
Vizeyi Fransa'dan aldım ancak toplantı ertelenmesi nedeniyle Almanya girişinde vize kontrolünde sorun yaşamamak için kullanabileceğim cümleler...

タイトル
My travel includes France and Germany.
翻訳
英語

zort様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My trip includes France and Germany. That's why our assistant got the visa over France. But as our meeting in France was cancelled, I am travelling straight to Germany. In Germany I will meet with our customers and I will be on duty in the exhibition. I'm planning to stay in Germany for one week.

My English is not so good. That's why I wrote the things I want to tell you on this paper. I am sorry for that and I ask you to help me.
翻訳についてのコメント
umarım faydalı olur. kolay gelsin.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 9月 19日 13:30





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 9月 9日 13:06

lilian canale
投稿数: 14972
Hi zort,

'i' is not a word in English. Please correct your translation.

2010年 9月 15日 19:43

Bilge Ertan
投稿数: 921
I think we should change this sentense. "I plan to stay in Germany for one week." As for me we should say "I am planning to stay..."

And in this sentense "That's why I wrote the things I want to tell you in this paper." I am not sure which one is correct: to write in the paper or 'on' the paper. I hope I can help you to correct, not to confuse you.

2010年 9月 19日 02:02

Çevirmen
投稿数: 59
Schengen is excess over there, should be removed.

"I am planning to stay" would be better.

"that's why, I wrote what I would like to say on paper."

"I will appreciate it if you help me" -> "I request to help me"