Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-アラビア語 - Zidane l’algerien est comme zidane le français

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語アラビア語

タイトル
Zidane l’algerien est comme zidane le français
テキスト
sultanmis様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je veux que tous le monde soit sûr et certain que Zidane l’algerien est comme zidane le français il n’y a aucune différence, et comme j’ai dis dans un temps que je suis un musulman, et ça ne signifie pas que Materazzi a insulté l’islam ou ma Famille, après ma retraite j’espère visiter mon village à Jebaya.

タイトル
زيدان الجزائري مثل زيدان الفرنسي .
翻訳
アラビア語

صديق محمد様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

أريد أن يكون العالم كله متأكدا من أنّ زيدان الجزائري مثل زيدان الفرنسي لا يوجد أيّ فارق بينهما، وكما قلت في فترة ما بأنني مسلم ، وهذا لا يعني أنّ ماتيرازي قد سبّ الإسلام أو عائلتي ،و بعد تقاعدي أتمنى زيارة قريتي في بجاية .
翻訳についてのコメント
توجد هناك أخطاءا لغوية كثيرة صحّحت ،يجب مراجعة النّص بعد ترجمته لضبطه نهائيا.
最終承認・編集者 marhaban - 2006年 10月 5日 20:11