Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ラテン語 - Llevo siempre conmigo todo lo que ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ラテン語

カテゴリ 文 - 日常生活

タイトル
Llevo siempre conmigo todo lo que ...
テキスト
mortadella様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Llevo siempre conmigo todo lo que necesito
翻訳についてのコメント
<Bridge by Lilian>
"I always take (carry) everything I need with me"

タイトル
Semper omnia mihi necessaria mecum porto.
翻訳
ラテン語

alexfatt様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Semper omnia mihi necessaria mecum porto.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2011年 1月 10日 22:47





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 1月 10日 20:34

Aneta B.
投稿数: 4487
everything I need --> "omnia mihi necessaria"
or a bit longer "omnia quae mihi necessaria sunt"

Do you remember "Omnia mea mecum porto", Alex?
Your "fero" isn't bad but I believe that "porto" would fit the meaning of the sentence better. "Fero" could be a bit ambiguous because it can be interpreted as "suffer" as well.


2011年 1月 10日 21:28

alexfatt
投稿数: 1538
Hi Aneta,

I have shortened "omnia quae mihi necessaria sunt" to "omnia necessaria" because I can see that Latin avoids very often the verb "to be" when it acts as a copula. I know we have to translate in the most literal way, but I thought (I dared think ) that my version would have sounded more Latin. Correct me if I am wrong, please.

I am sorry, but I still can't quote Cicero by heart, even if in this case it would have been helpful.
Definitely, "porto" is much more clear than "fero", so I agree with you.


2011年 1月 10日 22:23

Aneta B.
投稿数: 4487
Dear Alex, you can shorten it, as I did above, to "omnia mihi necessaria", but you shouldn't omit "mihi" if you want to convey properly the meaning of "everything I need".

2011年 1月 10日 22:41

alexfatt
投稿数: 1538



2011年 1月 10日 22:50

Aneta B.
投稿数: 4487
I changed a word order a bit too. Hopefully you don't mind, dear Alex!

Semper mecum omnia mihi necessaria porto.
-->Semper omnia mihi necessaria mecum porto.

Vivat Cicero!

2011年 1月 10日 22:55

alexfatt
投稿数: 1538
No problem, thank you!

Vivat Aneta!

2011年 1月 10日 23:03

Aneta B.
投稿数: 4487
Sei il benvenuto!

Vivat Alex!