Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ポーランド語 - Het verloopt alleen helaas allemaal niet erg...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ポーランド語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Het verloopt alleen helaas allemaal niet erg...
テキスト
beatrix1309様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Het verloopt alleen helaas allemaal niet erg soepel bij S.
翻訳についてのコメント
E-mail od kolegi Holendra. Pisał, że jedzie do Hiszpanii (właśnie jest w pociągu) na 2 tygodnie, a później napisał to zdanie właśnie.

[British English]

タイトル
Niestety, sprawy nie idą gładko w S.
翻訳
ポーランド語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Niestety, sprawy właśnie nie idą zbyt gładko w S.
翻訳についてのコメント
w S./ z S.
S. - prawdopodobnie skrót od jakiegoś imienia, jakiejś nazwy przedsiębiorstwa, firmy albo jeszcze czegoś innego.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2011年 8月 28日 19:53