ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ギリシャ語 - merhaba benim adım Ali.Senin adın ne?KAç...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
子供とティーネージャー
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
merhaba benim adım Ali.Senin adın ne?KAç...
テキスト
doublediablo
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Merhaba benim adım Ali.Senin adın ne?Kaç yaşındasın?
翻訳についてのコメント
bize 23 nisanda karadağdan çocuk gelecek bunlar basit ve genel cümleler.aslında sözlük var ancak kile alfabesi olduğu için okuyamıyoruz nasıl okunduğunu da parantez içinde yazarsanız sevinirim.
タイトル
Γεια σου
翻訳
ギリシャ語
44hazal44
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Γεια σου, με λÎνε Αλί. ΕσÎνα πώς σε λÎνε; Πόσων χÏονών είσαι;
翻訳についてのコメント
OkunuÅŸu: "Ya su, me lene Ali. Esena pos se lene ? Poson hronon ise ?"
最終承認・編集者
User10
- 2011年 11月 15日 20:34