Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アイスランド語-フェロー語 - Ég samþykki að og samstarfsfólk framkvæmi á mér...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アイスランド語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Ég samþykki að og samstarfsfólk framkvæmi á mér...
テキスト
aronfreyr様が投稿しました
原稿の言語: アイスランド語

Ég samþykki að og samstarfsfólk framkvæmi á mér sjónlagsaðgerðina með laser.hefur skýrt mér frá tilgangi eðli og afleiðingum aðgerðarinnar sem hann velur til að meðhöndla sjónlagsgalla minn hvort sem það er nærsýni fjarsýni eða sjónskekkja

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Eg samtykki at...
翻訳
フェロー語

Bamsa様が翻訳しました
翻訳の言語: フェロー語

Eg samtykki at X og hjálparfólk hansara kunnu eygnaskurðviðgera meg við lasara. X hevur greitt mær frá ætlan, eginleikum og úrslit av skurðviðgerðini hann velur at viðgerða brekið við, hvørt tað er nærskygni, langskygni ella bygningsbrek.
2014年 4月 27日 18:11