Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ロシア語 - Storytelling: how reading aloud is back in fashion

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ロシア語

カテゴリ 新聞 - 文化

タイトル
Storytelling: how reading aloud is back in fashion
テキスト
Lyhrik様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Yeomans happened to find himself in one of the weekly storytelling sessions that I have been running over the past month in an art gallery in central London. When I developed the idea with gallerist Simon Oldfield, the premise was simple: we both felt that the tradition of reading aloud and sharing stories with each other was something that had been lost in modern times.

タイトル
Публичные чтения снова в моде
翻訳
ロシア語

wladuszka様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Однажды Йоменс оказался на одном из еженедельных чтений, которые я вот уже месяц проводил в одной из художественных галерей в центре Лондона. Когда мы обдумывали эту идею с хозяином галереи Саймоном Олдфилдом, мы исходили из одной простой предпосылки: мы оба чувствовали, что традиция публичного рассказа историй и чтения вслух стала одной из вещей, утраченных в современном мире.
翻訳についてのコメント
Было бы неплохо увидеть всю статью целиком. Сложно переводить два предложения, вырванные из контекста.
最終承認・編集者 Siberia - 2013年 2月 7日 07:27