ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ペルシア語-英語 - خوشا پر کشیدن خوشا رهایی خوشا اگر نه رها زیستن...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
翻訳してほしい:
カテゴリ
歌
タイトル
خوشا پر کشیدن خوشا رهایی خوشا اگر نه رها زیستن...
翻訳
ペルシア語-英語
علی رضا
様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語
خوشا پر کشیدن
خوشا رهایی
خوشا اگر نه رها زیستن
مردن به رهایی
翻訳についてのコメント
بخشی از یکی از اشعار اØمد شاملو هست Ú©Ù‡ ترجمه دقیقش خیلی برایم مهم میباشد. ترجمه به انگلیسی با لهجه آمریکایی Ùˆ انگلیسی
با تشکر از دوستان
2015年 1月 17日 12:38