ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ヒンディー語 - Translation-punctuation-uppercases
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
翻訳してほしい:
カテゴリ
説明 - コンピュータ / インターネット
タイトル
Translation-punctuation-uppercases
テキスト
cucumis
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.
タイトル
अनà¥à¤µà¤¾à¤¦-विराम चिहà¥à¤¨-अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤
翻訳
ヒンディー語
Coldbreeze16
様が翻訳しました
翻訳の言語: ヒンディー語
पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ मूल पाठके विराम चिहà¥à¤¨à¥‹à¤‚ à¤à¤µà¤‚ बड़े व छोटे अकà¥à¤·à¤°à¥‹à¤‚ के अनà¥à¤°à¥‚प होना चाहिà¤. उदाहरणारà¥à¤¥ अगर मूल पाठके वाकà¥à¤¯à¥‹à¤‚ के अनà¥à¤¤ में नà¥à¤•à¥à¤¤à¤¾ नहीं है, तो अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ पाठमें à¤à¥€ नà¥à¤•à¥à¤¤à¤¾ नहीं होना चाहिà¤.
最終承認・編集者
cucumis
- 2010年 10月 20日 17:30